|
![]() |
посвящается авторам сказок о Фредди и Queen |
"В 1965 году западная пресса преподнесла весть, что на приеме в Сполето Нуреев швырнул бокал с вином - по одной версии он залил им белую стену, по другой - дорогой ковер. Очевидцы же рассказывают, что Нуреев всего-навсего случайно уронил бокал". | |
Виталий Вульф. "Звезды трудной судьбы". | |
Во все времена жизнь великих людей порождала массу слухов и легенд. Всякого рода скандальная информация, распространяясь, разрастается, как снежный ком. Правда оказывается слишком "скучна", она не выдерживает конкуренции с сенсацией. Но зачастую легенды распространяют с самыми что ни на есть благими намерениями, потому что людям свойственно идеализировать своих кумиров. MADE IN RUSSIA Эту страничку я посвящаю нашим отечественным сказочникам. Дабы не создавать им рекламы, я умышленно не называю имен. Те, кто читал их опусы, поймут, о ком речь. Сразу приношу извинения всем, кто сих творений не читал и вынужден будет ознакомиться с их содержанием только здесь. У меня были большие сомнения: а надо ли вообще о них писать и заниматься анализом подобной "литературы", иногда совершенно бредовой? (Чего стоит, например, один только рассказ "Queen в тюрьме"!) Но на родине поручика Киже вымышленные персонажи имеют тенденцию жить своей жизнью... Они перекочевывают из одних газет и журналов в другие, причем степень нелепости содержания в процессе этого зачастую падает; самый откровенный бред отфильтровывается, и вот уже перед нами история, вполне похожая на правду. Один из трех сказочников, о которых я собираюсь написать, даже вышел на международный уровень... Но о нем - чуть позже. А сначала - РАССАДНИК НЕЛЕПОСТЕЙ
Книжка "Queen о Куин" (я называю ее "Квин о Куин") появилась где-то
в конце 1994-го - начале 95-го года. Основное ее содержание - слова
песен большинства альбомов группы (по непонятным причинам отсутствуют
тексты с Flash Gordon, а Made In Heaven тогда еще не вышел). Тексты с
подстрочным переводом на русский язык - кстати, вполне пристойным,
хотя и не лишенным неточностей. В самом начале - биография группы
на русском языке - перевод той, что рассылается всем членам Международного
фэн-клуба Queen; в конце книги - сольная дискография всех участников
Queen, а также видеография. Если бы составитель сборника ограничился
только этим, все было бы замечательно. Но он нашпиговал его своими
собственными сказками, выдавая их за редкий, эксклюзивный материал.
Одна из них - уже упомянутая здесь "Куин в тюрьме" - не оставляет
никаких сомнений в ее российском происхождении. По стилю и духу она
сильно напоминает рассказы о русских революционерах - с присущим
таким историям пафосом. Автор "упрятал за решетку" участников группы -
так они у него там постоянно We Are The Champions пели, подобно тому,
как революционеры пели "Интернационал".
| |
Вторая по степени бредовости сказка - о том, как Роджер чуть не умер
от наркотиков. Бредовая потому, что на самом деле не было и отдаленно
ничего подобного. Но человек, слабо знакомый с историей группы и
биографиями ее участников, прочитав такое, вполне мог поверить.
Единственное "спасение", что байка про тюрьму идет раньше: после
нее люди все-таки должны бы настроиться на критическое восприятие
и всего дальнейшего. В сказке про Роджера вскользь упоминается
некая манекенщица Кэролайн Бэст, якобы умершая от передозировки
в конце 81-го, ... с которой Фредди(!) был 4 года! Ну да, с Мэри
Остин уже расстался, с Барбарой Валентин еще не познакомился - надо
же было придумать ему "гетеросексуальное алиби" на этот период.
Дурное занятие, господа! Если вы любите Фредди, то воспринимайте его
таким, какой он есть. Он не нуждается в подобных индульгенциях!
Помню, меня это просто взбесило. Для тех, кто ничего не понял из
моего потока эмоций, пишу открытым текстом: Кэролайн Бэст никогда
не существовала. Откуда я знаю? Ни в одном зарубежном издании
такое имя не упоминается. И как это падкая на сенсации западная
пресса могла не заметить, что 4 года рядом с Фредди была длинноногая
манекенщица? Это плод воображения нашего отечественного автора.
Но как ни парадоксально, из сказки о Роджере "выжила" именно эта
покойница. Ее имя стали упоминать в других наших изданиях. Если оно
вам где-нибудь попадется, знайте: это индикатор того, что в данной
статье ничему верить нельзя.
БАБУШКИНЫ СКАЗКИ
|
Вот для сравнения (это говорит Крис Смит):
|
"I remember buying a pair of red trousers in Carnaby Street and turning up
at college thinking they were really sharp. But Freddie was there in a pair
of crimson, crushed velvet ones like Jimi Hendrix wore - a bit of a dude. He
was sitting there reading the 'Melody Maker' and he saw me, glanced down,
and didn't say a word."
|
"Помню, купил я как-то красные брюки на Карнеби Стрит и направился
в колледж, думая, что буду выглядеть в них очень круто. А Фредди уже
был там в штанах из малинового вельвета, как у Джими Хендрикса - эдакий
пижон. Он сидел и читал "Melody Maker". Увидел меня, окинул взглядом и
не проронил ни слова."
|
А что в "Ровеснике"?
|
"Как-то раз я заявился в колледж в розовых брюках-клеш, которыми разжился на Карнаби-стрит, - я был уверен, что буду единственным красавцем на вечеринке. Но у дверей колледжа мирно сидел Фредди, разодетый в ядовито-малиновые штаны из вельвета в крупный рубчик и в немыслимой длины черном камзоле, расшитом золотыми позументами и отороченном фиолетовым искусственным мехом. Я был посрамлен! Думаю, там, на пороге нашего колледжа, от зависти скончался бы сам Джими Хендрикс! Фредди сидел на ступеньках, почитывая "Мелоди мейкер" - он молча окинул меня взглядом, покачал головой и презрительно хмыкнул". |
Но мало того - он и собственных фактов напридумывал. Там встречаются целые эпизоды, на которые в оригинале нет ни намека. Например, как бабушка Джереми Гэллопа пришла в восторг от Фредди. В "Рекорд Коллекторе" ни о какой бабушке не было ни слова. Или это: "А однажды он взял такой "низ", что в студии лопнуло фаянсовое блюдо с печеньем"... Ничего не напоминает? Мне так напоминает: сказку Джанни Родари "Джельсомино в стране лжецов" - про мальчика с таким мощным голосом, что в домах от него лопались стекла. Только здесь в стране лжецов оказались мы... |
ПИНГВИНЫ НА СЕВЕРНЫХ ПЛЯЖАХ
|
![]() К моменту выхода "Экспресс-газеты" с письмами произошла любопытная метаморфоза. "Писем было 49. Их и осталось 49", - сказано в книге "Руди Нуриев без макияжа". "Писем было 78. Я отобрал из них 49..." а это уже из вышеназванной газеты. Что, почкованием размножились? "Экспресс-газета" поместила свою статью в рубрике "Только у нас". Если бы только! Она же один к одному появилась во "Всеукраинских ведомостях" 5 июля 1996 года. С таким же успехом ее могли перепечатать и другие подобные издания. Кстати, там упоминается, что еще до выхода книги Роман Виктюк главу о Фредди поставил на сцене. Боюсь, Виктюк до сих пор об этом не знает.
Почувствовав интерес к своим сказкам, автор осмелел и начал добавлять
к "роману" двух звезд все новые и новые подробности, зачастую противореча
тому, что он сам же писал раньше. Наконец, он совсем обнаглел: оказывается,
он был свидетелем и при том присутствовал! (Передача "Репортер" по РТР от
22.9.1996).
|
![]() "Сводница" коллаж мой - О.Г. За основу взят кадр из аргентинского сериала "Селеста". Прости меня, тетя Аида! |
В чем причина такого поведения? Дело в том, что на Западе сказку о Фредди
восприняли на ура. Похоже, ни у кого не возникло сомнения, что книга
составлена по письмам самого Нуреева. Конечно, русский язык мало кто
знает, а по отдельным цитатам трудно судить о степени бредовости оригинала.
А степень эта вопиющая, вполне соответствующая вопиющему невежеству
автора:
Комментарии излишни. В начале главы герой "привычно" прячет "от солнца машину под раскидистые дубы", а на следующий день его гость, т.е. Фредди, сожалеет, что вынужден покинуть Лондон и вернуться "к себе"[!] в Америку: "....да еще у нас День Благодарения". Последний четверг ноября. Вот такое в ноябре в Лондоне палящее солнце и такие раскидистые дубы. Похоже, автор тут же забывает, о чем он только что написал. Вот, взбрело этому "Эдди" в голову, вскочил в самолет и полетел из "своей Калифорнии" к "Нуриеву" в Лондон на выходные. А секретарша "Нуриева" язвительно замечает: "Все знают из газет, что он приезжает!" Что, оповестил все английские газеты - перед тем, как сесть в самолет? И подобной несусветицы там полно. Честно говоря, там одна несусветица. К тому же - полная нестыковка по датам. Фраза "Мы не смогли отпраздновать нашего пятилетнего секс-юбилея" говорит о том, что "познакомились" они после 1986-го года. А Фредди не был в Америке с 1982-го. Да и как же письма, "отданные" в 86-м? И фраза о том, что "Нуриев" "... плакал, стоя в прихожей... великого Фр... Эдди Меркюри" после его смерти. В 1991-м, надо думать. А Уайт, отдавший "письма", умер в 90-м... Чертовщина какая-то. |
![]()
Фото из итальянского журнала "Oggi" ("Сегодня") с
фестиваля La Nit в Барселоне:
Рудольф Нуреев и Фредди Меркьюри в момент наибольшей близости :-) | И надо же было такому случиться, что этот откровенный, очевидный бред распространился по всему миру! У меня есть статьи из английских, немецких и итальянских газет и журналов. Более того - в достаточно солидной книге - биографии Фредди (Lesley-Ann Jones. Freddie Mercury. The Definitive Biography. Издательство Hodder & Stoughton. ISBN 0340672080) - говорится, что "Нуреев сам написал об этом" (стр. 209). И дается ссылка на творение петрозаводско-австралийского сказочника как на достоверный источник. Но на Западе хотя бы честно всегда источник указывают, а он все время один. У нас же перепечатывают из статьи в статью, иногда с изрядной порцией собственных измышлений. А потом слышу: "Да об этом же везде пишут, это давно все знают!" |
Почему так получается? Я много думала на эту тему. Фредди умер в ноябре
91-го, Нуреев - в январе 93-го, т.е. со дня смерти Фредди прошло всего
чуть больше года. Оба умерли от СПИДа, и у обоих была "нетрадиционная"
ориентация. У обывателя сразу возникает мысль: "А не было ли чего между
ними?" И тут ему говорят: "Да, было!" "Вот, я всегда так предполагал!" -
радуется обыватель своей догадливости, не пытаясь вникнуть в суть и
не подозревая, что ему подсунули откровенную туфту. Примерно так.
А что на самом деле? Как говорит организатор фестиваля La Nit в Барселоне Пино Сальокко (Pino Sagliocco), они не были знакомы и даже не здоровались друг с другом. Личный секретарь Фредди Питер Фристоун, он же Фиби, тоже недоумевает, откуда мог пойти такой слух. Он утверждает: максимум, что между ними было, - это то, что однажды вечером они выступали на одной и той же сцене (на этом самом фестивале).
Пришла я однажды на выставку, посвященную Нурееву. Открыла гостевую
книгу - и тут же увидела следующее: "Я здесь не потому, что меня интересует
твое творчество, а потому, что Он любил тебя, писал тебе письма"...
Бедная обманутая наивная душа!
| |
|
[Фредди Меркьюри - главная страница]
[Биография]
[Дискография]
[Фото]
[Концерты]
[Видео]
[Архив]
[Книги]
[Разное]
[Real Video]
[Ссылки]
[Карта сайта]
[Queen]
[Ballet for Life]
[Кошачья страница]
[Slightly Mad Page]
e-mail: Olga Guba
За содержание ниже рекламируемых сайтов веб-мастер ответственности не несет.